Recent News

Skeleton Crew, episódio 6, trouxe de volta um juramento clássico de Star Wars

Skeleton Crew, episódio 6, trouxe de volta um juramento clássico de Star Wars







Este artigo contém spoiler para o episódio 6 de “Star Wars: Skeleton Crew”, “Zero Friends Again”.

“Star Wars: Skeleton Crew” é uma adição fantástica à franquia. É um show para todas as idades com um elenco fantástico, bem como uma emocionante aventura espacial com piratas que faz parte de “Ilha do Tesouro” e parte de “Os Goonies”. O show segue um grupo de crianças perdidas no espaço e tentando voltar para casa – exceto que sua casa não é um mundo comum, mas um planeta lendário de tesouro eterno. Ao longo do caminho, as crianças conheceram um pirata intrigante que pode usar a Força, um andróide cujo nome parece Smee de “Peter Pan” e muitos garotinhos maravilhosamente estranhos.

No último episódio da série, “Zero Friends Again”, as crianças – que acabaram de ser abandonadas por seu “amigo” pirata Jod (Jude Law) – devem trabalhar juntas na esperança de escapar da enseada pirata que virou local de férias chique onde eles encontram-se encalhados. Enquanto isso, Jod é capturado por sua antiga tripulação particular e forçado a ser julgado. Enquanto tenta se defender evocando a antiga tradição pirata de negociação, Jod solta um palavrão, prometendo convincentemente ao seu antigo bando de piratas que lhes dará mais do que eles jamais desejaram se o deixassem viver. Especificamente, ele lhes dará “Toda a galáxia ‘kriffing'” na forma do lendário planeta natal das crianças, Attin.

Agora, não é preciso estar familiarizado com todos os quadrinhos ou videogames de “Star Wars” já feitos para descobrir que “kriffing” é um substituto claro para “f***ing”. O fato de o “Skeleton Crew”, adequado para crianças, ser o primeiro filme ou programa de TV de “Star Wars” a usar essa palavra apenas torna sua inclusão aqui muito mais engraçada. Ainda assim, por mais aleatória ou improvisada que a palavra possa parecer, ela na verdade tem uma longa história em uma galáxia muito, muito distante.

Maldito Farrik! Uma história de palavrões em Star Wars

A palavra “kriffing” apareceu pela primeira vez no romance “Visão do Futuro” de “Star Wars” do Universo Expandido (ou, como agora é oficialmente conhecido, Legends) de 1997, do autor Timothy Zahn, ele próprio o segundo livro de “Star Wars: The Duologia Hand of Thrawn” (uma continuação da trilogia de romances Thrawn original do autor, também conhecida como a trilogia “Herdeiro do Império”). Tecnicamente, esta é a segunda vez que ouvimos a palavra em “Skeleton Crew”, assim como também a ouvimos no segundo episódio, quando dois dos jovens heróis da série, Neel (Robert Timothy Smith) e Wim (Ravi Cabot -Conyers), pede comida no refúgio pirata de Port Borgo e o cozinheiro mal-humorado usa o palavrão quando as crianças não pensam imediatamente em pagar-lhe.

Agora, “Star Wars” apresenta o uso de palavrões desde o primeiro filme, especialmente “maldito” e “inferno”. No entanto, foi a UE que introduziu muitas palavras e frases obscenas que soam mais de ficção científica – excepto no caso de línguas estrangeiras que usam palavrões como “bantha poodoo” – como “sculag” ou “farkled”. Em live-action, foi realmente com “The Mandalorian” que “Star Wars” trouxe uma nova frase para o zeitgeist com “dank farrik”, um termo usado frequentemente na série e inspirado na própria boca suja de Samuel L. Jackson. Com “Star Wars Rebels” já tendo introduzido “karabast” e agora “Skeleton Crew” trazendo o kriffing de volta à mistura, que palavrão “Star Wars” deveria usar a seguir? Meu dinheiro está em “kark” ou “crink”.

Novos episódios de “Star Wars: Skeleton Crew” chegam às terças-feiras às 18h PST no Disney+.





Source link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *